Psychological Experiences and Support Needs of Volunteer Psychiatric Interpreters in Japan: A Qualitative Study.
Psychiatric interpreters in Japan-many of whom work on a voluntary basis-play a vital role in bridging critical language barriers for the country's immigrants while facing unique psychological challenges within a non-certified system.
This qualitative study aimed to explore the psychological experiences and support needs of volunteer psychiatric interpreters in Japan.
Semistructured interviews were conducted with 15 medical interpreters recruited via a national dispatch organization (10/15, 66.7%), local networks (3/15, 20%), and hospital referrals (2/15, 13.3%). Data were analyzed using the constant comparative method.
Four major themes emerged: inhibiting factors (e.g., emotional exhaustion, lack of support), facilitating factors (e.g., agency assurance, patient approval), interpreters' personal qualities (e.g., resilience, altruism), and the pursuit of a professional foundation (e.g., desire for formal training). Participants perceived an emotional toll greater than in general medical interpreting, intensified by Japan's volunteer-based, under-supported system. None of the participants were full-time psychiatric interpreters, limiting the applicability to highly specialized settings.
Structured psychological training and support networks are recommended to enhance interpreter well-being and improve access to mental health services for immigrants, thereby contributing to psychiatric care, public health outcomes, and cross-cultural communication.
This qualitative study aimed to explore the psychological experiences and support needs of volunteer psychiatric interpreters in Japan.
Semistructured interviews were conducted with 15 medical interpreters recruited via a national dispatch organization (10/15, 66.7%), local networks (3/15, 20%), and hospital referrals (2/15, 13.3%). Data were analyzed using the constant comparative method.
Four major themes emerged: inhibiting factors (e.g., emotional exhaustion, lack of support), facilitating factors (e.g., agency assurance, patient approval), interpreters' personal qualities (e.g., resilience, altruism), and the pursuit of a professional foundation (e.g., desire for formal training). Participants perceived an emotional toll greater than in general medical interpreting, intensified by Japan's volunteer-based, under-supported system. None of the participants were full-time psychiatric interpreters, limiting the applicability to highly specialized settings.
Structured psychological training and support networks are recommended to enhance interpreter well-being and improve access to mental health services for immigrants, thereby contributing to psychiatric care, public health outcomes, and cross-cultural communication.